Category

[Trans-fic][MarkJin] Từng trong thinh lặng

Fic này chẳng phải mới, và bản dịch của nó cũng đã được public từ lâu lẩu lầu lâu.
Nhưng tự nhiên mình nghĩ, đem cái này reblog lại đây để giới thiệu cho mọi người, vì biết đâu có người chưa từng đọc nó.

Bạn translator này dịch hay lắm, mấy fic bạn ấy viết cũng rất uyển chuyển nữa.

‘Once in silence’ cũng là fic mà mình rất thích, một trong số ít những fic thuộc gu của mình.

Enjoy ^^

 

Advertisements

6 thoughts on “[Trans-fic][MarkJin] Từng trong thinh lặng

  1. Em không biết nên xưng hô thế nào, nhưng thôi em cứ gọi là chi ạ.
    Em đọc bản trans này một thời gian trước rồi và cũng rất thích nó.
    Em cũng đọc những fic chị dịch và rất rất thích Ameoto và Ain’t nobody’s business nên cũng mò cả bản Eng để đọc, và thấy rất cảm ơn vì chị đã dịch chúng.
    Nên em nghĩ biết đâu gu fic của mình giống nhau =)))
    Hơi dài dòng rồi, em chỉ muốn hỏi, chỉ còn tâm đắc fic nào nữa không ạ ( bản Eng cũng được ạ ) vì em thấy đọc những fic mà chị giới thiệu nhưcái này, hay fic chị dịch, thực sự thấy rất rung động.
    Em xin lỗi vì lảm nhảm lung tung không liên quan quá ạ.
    Và cũng cảm ơn chị nhiều.

    1. À về fic tâm đắc thì gần đây chị có tìm thấy bạn Author DirtyMartini bên AO3, là người viết cái Ain’t nobody’s business đó. Chị mới đọc mấy fic MarkJin của bạn ấy và cực kỳ ưng luôn. Em có thể check theo link này: https://archiveofourown.org/users/DirtyMartini/pseuds/DirtyMartini/works

      Ngoài ra thì còn hai cái về metal illness nữa là ‘The Days with you’ của ffairyy (cũng bên AO3) và cái fic viết theo request ở bên 7fics.tumblr. Fic này thì ko có được đặt tên (hơi buồn một xíu): http://7fics.tumblr.com/post/105475507431/its-marks-first-day-on-the-job-its-jinyoungs

      Mấy fic này chị đang nung nấu ý định dịch nhưng chưa có thời gian ^^ Em có thể đọc trước, hi vọng là gu fic chúng mình giống nhau =))

  2. ừm, chào cậu ;;^;;

    hôm nay mở wp lên thấy cậu reblog bản dịch Once in silence, lại còn khen nó nữa nên mình vui lắm lắm, cũng biết ơn cậu rất nhiều ;;^;;

    nhưng mà cậu ơi, mình xin phép được khoá bản dịch này vào. một là vì đây là bản dịch chui chưa xin phép tác giả, share ra bên ngoài thì cũng không hay ;;^;; với cả vừa nãy mình đọc lại bản dịch thấy lỗi nhiều quá chỉ muốn úp mặt vào tường tự kiểm điểm thôi. nên mình nghĩ nên khoá bản dịch này vào một thời gian vậy, cậu thông cảm nha ;;^;;

    1. Vậy hả 😦 buồn vậy, nhưng mà không sao, là bản dịch của cậu mà, nên cậu có quyền khóa mà. Mình cũng xin lỗi vì đã reblog nó sang đây mà không nói trước với cậu nhé.

      1. hehe không có sao đâu, có người giới thiệu bản dịch của mình là mình vui lắm rồi ;;^;; chỉ tại mình lười đi xin per nên mới vậy thôi 😥

        thi xong mình sẽ đi xin per rồi mở lại heng, dù sao cũng cám ơn cậu rất rất nhiều ^^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s